|
|
听旋律应该觉得很熟吧!
' n; v; Z! J0 @( o. P7 @( m2 ~娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 $ K9 O- G; z0 o1 ^9 Y: N
( v, W1 y& s& @5 z. |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
$ S( \9 O8 J0 A$ S% x9 k+ G
+ {) V- \, i3 x7 G! g# ?$ }; `+ PUn signe, une larme, 2 j) Y% B. s! t b- J9 g7 \8 `5 k3 P
面对暗示泪成行, 7 S! y6 U% n6 Q+ B' b% P+ f
un mot, une arme, 4 @5 v ?# g. @! M1 @3 Z$ x6 @
听话听音心已伤,
& Q1 M$ ?7 r2 Q; p Hnettoyer les etoiles 3 M9 x# A# V: w. Y" E
可怜春心枉陶醉, + D: M! I8 S4 C% V9 U+ T
a l'alcool de mon âme 8 P- \# l: y0 `, u0 P
清心拭泪抚情殇。
, K/ z. y7 Y! h0 P7 N, EUn vide, un mal ! H0 _( m& D3 V# p% {# ^
阵阵空虚成悲伤,
# w' a7 m+ u9 S/ ides roses qui se fanent ! B' `& Z( a- k) S2 K2 s3 g
朵朵玫瑰已凋相,
+ K; k4 W3 X9 B' T2 Z* b2 V" l$ Cquelqu'un qui prend la place de * V, n c1 g" p% y' c! @9 p
可叹帅哥作异梦, 9 H |4 C4 j1 W& |7 R; [
quelqu'un d'autre
" d' M. C, K6 L$ {' K) Z移情别处负心郎。
: I& P9 C& w, ~/ Z5 H) ]. ?Un ange frappe a ma porte 6 @( O3 @0 i5 L v' b
天使欲敲我心房,
6 D* h v# d& P( ?' YEst-ce que je le laisse entrer 5 H" F! M; l7 V8 O, @# h2 \% q% ]
是否开启费思量。
7 w# I2 Y7 y2 qCe n'est pas toujours ma faute
t* _+ g5 _! F" z$ f0 j纵然往事消如烟, / ?8 d H5 X* U$ i7 n. ^
Si les choses sont cassees
: [1 r. m1 u6 {; j, F" X/ b岂能怨错在我方。
+ G9 Q1 g" r$ ~+ kLe diable frappe a ma porte
, R9 S' k; o7 U/ O魔鬼亦敲我心房, + p1 A, Q9 ~- O% K _4 s Q+ l" D/ `
Il demande a me parler
8 s6 A$ D+ c* [$ j* g9 d; l信誓旦旦诉衷肠, 8 ~! @6 L0 J+ i2 `% \4 \
Il y a en moi toujours l'autre
- E+ G& Q/ J; I& T5 x在我眼中都一样,
; o6 @. [! B. Z1 m6 D% G9 s4 TAttire par le danger 3 ]4 m. T3 ^. j9 k
皆如虚情负心郎。
+ M! o$ p0 G$ V7 L8 Z! MUn filtre, une faille, 5 C- ~& s! x. I4 C: z0 D3 h; H
次次经历遭心伤,
1 A t: r6 z" e! K; `" }. x: T/ t* {l'amour, une paille, 3 }; A$ ]" M" j: c0 r& A
次次恋爱遇痴郎。 & E; G8 T: C+ [' p1 j Y
je me noie dans un verre d'eau
- n5 `9 \& O% B, ~2 [手足无措苦惆怅,
/ W. r, P9 b9 q) v" a5 rj'me sens mal dans ma peau
3 O% U: t; X4 J1 A4 M% p4 b, t长歌当哭断柔肠。
* \. x9 b- v5 C; ^: j0 f7 B6 i4 QJe rie je cache le vrai derriere un masque, 8 J8 X( \! O3 K) B! c
笑傲人世弃虚妄,
0 _+ o# q4 c. R9 W/ |/ |; ^le soleil ne va jamais se lever. ! p# c' F' {! l5 t& l; G
心中太阳未露光。
: b" l) V5 P/ G7 V8 d3 n0 oUn ange frappe a ma porte
. |1 S0 z6 l; G/ y; X& t& D天使欲敲我心房, & I. m+ E3 B. s. }) @6 k
Est-ce que je le laisse entrer
. g1 L3 r) f9 e3 _1 K是否开启费思量。
6 T5 y5 q( E! z* a8 N& yCe n'est pas toujours ma faute
/ m4 L* M) F- ?6 K& b纵然往事消如烟,
2 `6 r9 e% A7 W4 b) d8 ESi les choses sont cassees
0 I' y0 Z0 L1 j岂能怨错在我方。 0 {6 L% v& O4 I* h/ D4 D
Le diable frappe a ma porte
% L1 f1 \/ {& v W' S0 w& w( G0 j+ f& n魔鬼亦敲我心房,
: [2 W5 Y2 P; d4 m4 ~+ i2 dIl demande a me parler $ T0 T' E8 s8 k4 i( m% r
信誓旦旦诉衷肠, + r( x' S; \) T5 j
Il y a en moi toujours l'autre
# y; d( d: D# X" K: [. |! N5 \在我眼中都一样, . ^/ T4 z% X0 H
Attire par le danger + n% m+ x3 n, R6 _
皆如虚情负心郎。 ' J8 G" g+ E# g+ w! p) W4 _3 I
Je ne suis pas si forte que ça - I5 D: H J9 V
生性并非志刚强,4 r% ]9 q* `2 }" t$ O
et la nuit je ne dors pas
0 \+ y. x0 I) d5 J辗转难眠夜漫长,; v. w+ v0 R, v$ l# D4 M u
tous ces reves ça me met mal,
, v8 u# p& c1 w: V. _历历往事把我伤。 ; M# L0 `2 I, J t% L+ v9 b) X
Un enfant frappe a ma porte , p- y, x v0 k$ x# }, ?: [; x( n8 _
一位帅弟敲心房, 2 j! w- O I2 B% {
il laisse entrer la lumiere, , Q# m4 e$ h- |4 ]6 v5 u+ N A+ _
射进一丝希望光,
5 j I- g, a: C& X) g2 Uil a mes yeux et mon c&&39;ur,
3 _, w6 y3 L6 z# r6 i- R- b目眩心颤山海誓,2 ]( j% {0 d' Y: D6 S% i- S
et derriere lui c'est l'enfer 7 B( L7 g; \% a! H; N
风月过后梦一场。 # i/ w2 r& w8 W9 Y/ N) A, V6 v/ Z
Un ange frappe a ma porte
( O- g: c" q6 @3 A, ~- \4 O5 C天使欲敲我心房,
0 Z4 j6 E1 [! B# ~/ o# }$ I( V3 QEst-ce que je le laisse entrer 5 Q' x9 n7 O4 v
是否开启费思量。 : L! `# M1 ?' E6 x2 K0 Y
Ce n'est pas toujours ma faute
# l. I) L' ~$ b# m纵然往事消如烟, - u, z. Z" l' {5 k5 S; v
Si les choses sont cassees
9 ^0 h. S: r+ o$ A' X; l2 ?* y岂能怨错在我方。 & z$ O& m( [7 V2 m" J; k+ S
Ce n'est pas toujours ma faute
; a4 E& r- C- _# _& {/ P/ B纵然往事消如烟,
# C: V! _$ Q& K. u, a$ kSi les choses sont cassees
! X3 H* { _4 c$ k7 i岂能怨错在我方。1 J/ `9 [2 e9 Z( x% o) H0 t+ n# Y
Ce n'est pas toujours ma faute / @5 \9 F- M$ g4 ~) o. ~. t
纵然往事消如烟, , n1 k/ s2 {5 R% ~* y: Z
Si les choses sont cassees % c+ p3 u2 L2 C% y% Q( ? k
岂能怨错在我方。: O) y" l$ z, j
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音 |
|