杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 31665|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!* o6 `! _. X7 r' U  T2 z" B& T
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
  o0 g& j5 ~( b3 r8 Q- m$ p
4 X- b# s* d9 U+ I4 N$ J今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 2 R* S/ T+ W* }# a8 l0 n

% E- l+ T8 n3 t2 cUn signe, une larme,  
+ u( ~  `9 @, z面对暗示泪成行,
  * w# b! i7 k, i% i- z; g# J
un mot, une arme,  - I2 ~- Q8 K5 R, z7 j8 ~
听话听音心已伤,  
$ H" _9 y( c/ G$ Q$ Vnettoyer les etoiles  9 m% h9 o, N& e' q' `
可怜春心枉陶醉,  
; K% ^+ W4 w: q9 Ua l'alcool de mon âme  ; f; n  f1 t) ]9 i  q% K
清心拭泪抚情殇。
, [6 {' [1 P+ n  r2 `2 p5 ^Un vide, un mal  
8 g6 q. Z* Z1 N: w阵阵空虚成悲伤,  " n) P, l4 b( N* j
des roses qui se fanent  
5 s) l, w9 T6 C  e) R7 M& g# N朵朵玫瑰已凋相,  
* B/ Z% I( D( H4 a% Nquelqu'un qui prend la place de  7 _6 d% S* B3 [4 J5 q4 m; D
可叹帅哥作异梦,  7 R6 `- |: d2 e
quelqu'un d'autre    B+ S) C- R+ T
移情别处负心郎。  - D/ S- p# z* {4 e  _, i) D
Un ange frappe a ma porte  
3 O( ~& S4 }2 Q) F! s9 y- z天使欲敲我心房, + O# p$ S! S+ i2 [2 t
Est-ce que je le laisse entrer  $ p8 M4 y% j; h: O+ I
是否开启费思量。  
) x0 R8 I- p1 |  K2 w/ OCe n'est pas toujours ma faute  
/ m' w6 a* v+ S5 ?& n纵然往事消如烟,  
* t( f' M5 j8 O; H8 ]: g9 T9 ZSi les choses sont cassees  
0 N8 P* U* l3 q8 E: n0 @岂能怨错在我方。 4 V0 L- u- l& j
Le diable frappe a ma porte  
/ `+ J! M: q, g+ S3 |5 C2 r魔鬼亦敲我心房,  3 l3 z; e6 ^# C  A0 `
Il demande a me parler  
( ~  u& R2 v6 M3 I. r- T4 e- W信誓旦旦诉衷肠,  
  _$ m! N# H6 l* H0 e8 c. \1 H8 [Il y a en moi toujours l'autre  5 s; z" X* [  k7 U4 R) }8 Y
在我眼中都一样,  ! n9 @# ^8 q8 V3 `+ ~( Y- L3 Q" T
Attire par le danger  " s* R8 ]! x9 m6 M& ?" w
皆如虚情负心郎。 7 n" ^2 i; B- L
Un filtre, une faille,  
5 u* s! c" i* ^" `, v1 G+ a' f次次经历遭心伤,  & p2 e& F; p7 r# q. [8 U# ^
l'amour, une paille,  
, k& @+ j; n3 _6 q% R/ Z7 N次次恋爱遇痴郎。  ' p. l6 h1 ?! K* u9 \
je me noie dans un verre d'eau  
5 A: \# Y# c; r7 y手足无措苦惆怅,  * `, v0 @2 F. r0 s; {) x6 z: W: A
j'me sens mal dans ma peau  ' w4 {; R3 k7 d$ @2 R  `
长歌当哭断柔肠。 & q" m' b( p8 i7 M3 N
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  . g5 a6 N3 D4 N9 T" s& ]
笑傲人世弃虚妄,  
9 }9 J8 Z. Q( c3 \* l' o& l* gle soleil ne va jamais se lever.  
" p: |3 F6 }. D/ O心中太阳未露光。
/ N: i9 S; g  X+ e) eUn ange frappe a ma porte  
& S& f# B& A# I8 l6 Q/ W! k天使欲敲我心房,  
2 z: V$ W$ [+ H7 S7 G8 ?Est-ce que je le laisse entrer  
8 }7 X4 P" [: C: l9 O9 s0 l是否开启费思量。  
9 ~; e; V6 I8 s4 U5 e0 wCe n'est pas toujours ma faute  
: X1 D# M) m. |! s, ^% G8 T" _纵然往事消如烟,  
( ?) x" g$ y6 Q2 A0 J6 K0 ?' _Si les choses sont cassees  
( d+ \- K+ D) b# A6 z岂能怨错在我方。
; P$ A4 \+ c! U1 B2 ELe diable frappe a ma porte  + @+ X9 r8 t" m. H( H0 q* u" R
魔鬼亦敲我心房,  5 V) {* l! X1 |% X6 s
Il demande a me parler  & x% ], w# n+ m: @1 y
信誓旦旦诉衷肠,  
+ U$ k' ^3 i5 m7 ?Il y a en moi toujours l'autre  4 y4 D4 X) O. D& k. e
在我眼中都一样,  + f$ n3 T; B0 \3 \1 p) ~
Attire par le danger  
3 X! J& A) H% ~- F  O7 V8 r皆如虚情负心郎。 2 b" j' C# L) P
Je ne suis pas si forte que ça  9 P/ {4 ~/ b% ?& [7 ]2 i6 `! F( r
生性并非志刚强,' _) z0 u( I9 b0 a
et la nuit je ne dors pas  
) I% {5 f6 H5 i2 v; _& \1 M辗转难眠夜漫长,' S4 [- z( F4 X7 `) d
tous ces reves ça me met mal,  * w8 c, P& ?8 O0 ?0 l5 ?
历历往事把我伤。  - [2 I6 K- R; f0 E
Un enfant frappe a ma porte  $ Q+ b, K4 _1 F- w9 e2 {' [' {( J
一位帅弟敲心房,  ! v! d9 v% a" k5 P8 z* j+ O5 [
il laisse entrer la lumiere,  
- I1 B6 K6 H1 ~  B8 H, b9 F/ |射进一丝希望光,  
$ _7 U2 o2 I% w' m7 o3 x- Uil a mes yeux et mon c&&39;ur,  8 x1 {* Q3 m9 [3 E) X7 k
目眩心颤山海誓,* Q9 O) h9 m" k$ f' k- M
et derriere lui c'est l'enfer  , u9 A7 o3 H+ |( A: S" I
风月过后梦一场。 , B' {* C) f7 B; Q* M( r8 V
Un ange frappe a ma porte  + h, `4 v  k( ~4 T/ v. l
天使欲敲我心房,  
, u! H4 a. W% Q* ?) nEst-ce que je le laisse entrer  
) x1 k0 u6 L" l是否开启费思量。  
& i1 Y6 L- X* T/ D" l. KCe n'est pas toujours ma faute  
8 R& K  v) v# t( l" E纵然往事消如烟,  
8 G/ i2 X, Q& n( ~- E+ PSi les choses sont cassees  6 r: z5 ^3 @$ |9 [
岂能怨错在我方。  ' N# ^4 _+ n: r1 ~) ^  c
Ce n'est pas toujours ma faute  + |( o" M  r2 |+ x* Z+ ^% V. k
纵然往事消如烟,  
3 \- {* ]& Y5 Z/ i. t. Y  E  R1 }Si les choses sont cassees  6 C/ [& Z9 a" a: N7 n; G/ S7 A
岂能怨错在我方。
, L: y" M, G/ m5 zCe n'est pas toujours ma faute  ; u2 b+ |. Q5 G0 b0 f& Z& x
纵然往事消如烟,  / p+ ]- `% V; o& N: k* I+ \+ i
Si les choses sont cassees  
5 @- [% ^6 t$ @岂能怨错在我方。

6 t7 F8 S8 Q, d& I这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-8 21:37 , Processed in 0.070210 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表