杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28908|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
$ G, E' u4 @" L. I娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
" K7 l4 V$ A! M1 B4 ?" d/ W+ ~7 k. u/ u; `3 y* h7 @
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 0 y$ `: T1 m  H1 o/ y9 r
+ V. @' c/ y# D
Un signe, une larme,  # c2 q5 y  `: t  g' G* r1 |
面对暗示泪成行,
  ! @4 a9 ~7 d; n+ J0 Z
un mot, une arme,  ( ^+ g0 L5 S" ?* Q0 c
听话听音心已伤,  
% g) i7 y( c3 y* o" b6 gnettoyer les etoiles  
; w3 }- S9 x) {+ [可怜春心枉陶醉,  
; o- `" O/ H* M. R1 wa l'alcool de mon âme  
2 y: V7 h8 C$ [清心拭泪抚情殇。
5 k/ g# _6 A; n' I8 k& B$ C( H# P, MUn vide, un mal  " ]( P" X5 \* d0 I) }! B& U
阵阵空虚成悲伤,  $ j7 j3 c9 {/ w1 z
des roses qui se fanent  
& |" l  T. e  J; a" m朵朵玫瑰已凋相,  & _0 }/ P$ Z' M
quelqu'un qui prend la place de  ! ?# T: u9 X, n/ S2 k- K
可叹帅哥作异梦,  
# ]) H  U  V' i& w' x8 e0 Qquelqu'un d'autre  
) e! d5 H) h+ ?% b0 O& t4 M9 Z移情别处负心郎。  ( c( J2 J  c$ n
Un ange frappe a ma porte    A( c9 I  ]% Y3 ^
天使欲敲我心房, * z) h* R6 `) d! k
Est-ce que je le laisse entrer  
3 o. X: i( P  u& B1 R% |1 D是否开启费思量。  ! c# K& n( v8 D: Z# T# n" g
Ce n'est pas toujours ma faute  6 K% c3 n! }% M  {
纵然往事消如烟,  " R6 s0 h( X( w9 ]% t
Si les choses sont cassees  9 S8 Q( a7 r* e/ @; `9 K( ?
岂能怨错在我方。
0 f) p2 e7 F5 a" @& ELe diable frappe a ma porte  ; _; L2 v, ^7 s) ^+ M2 v* V$ ^- ~
魔鬼亦敲我心房,  / V. g+ j8 M4 x9 o" q  F3 b
Il demande a me parler  , W/ h6 ^  d  g2 _4 M$ ^
信誓旦旦诉衷肠,  7 S3 E) F! Y( F& o# C( m  p! P/ J
Il y a en moi toujours l'autre  
/ @! o. z4 s; U: B3 n, ^+ [$ X在我眼中都一样,  
3 }6 p& p2 G5 U9 k: p. t$ aAttire par le danger    T3 p* T* \; @3 ~7 u! U4 V) y
皆如虚情负心郎。
4 w+ Y6 N& z4 O: T4 ]Un filtre, une faille,  
% _9 j! C7 W0 w0 `1 t4 y6 c1 D次次经历遭心伤,  
. _( V% D( H; B0 sl'amour, une paille,  ; M  D* [$ I* f4 p4 B7 c
次次恋爱遇痴郎。  1 V( f+ W( v; K2 h) ]
je me noie dans un verre d'eau  
+ r% [; I! ~9 Q7 m$ M+ g7 E& h) ]6 B4 a手足无措苦惆怅,  
" v. w, B1 ?6 I- y' ~& L- Mj'me sens mal dans ma peau  ) x" g5 @4 a) H: S9 B) t
长歌当哭断柔肠。 * _6 @7 K3 P7 [3 l. D0 u  D) K
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  2 |! B, z9 x+ }8 \0 @
笑傲人世弃虚妄,  % I: b4 s" [5 p! j7 ]1 R
le soleil ne va jamais se lever.  
: A! @; y% t4 O; v& l* l9 R6 n/ a心中太阳未露光。 4 Y' T8 v% ]+ b/ P0 w4 Y
Un ange frappe a ma porte  ' ], g7 }. e# s, ?$ X) v+ D) c0 ]
天使欲敲我心房,  
4 |$ q  n8 E& A% uEst-ce que je le laisse entrer  
5 D0 b$ r, I" A是否开启费思量。  
" p# a0 I0 e: x( E* eCe n'est pas toujours ma faute  1 H0 p4 T) ~# |% n6 ~
纵然往事消如烟,  $ H$ b; |) c' j9 u
Si les choses sont cassees  5 n0 r+ ?! ]* K! A, `% i! N
岂能怨错在我方。
# l3 ]* o/ n. CLe diable frappe a ma porte  
$ z: N' o( `! m. l: T7 d魔鬼亦敲我心房,  " @# N  b, f8 Q# u7 {/ |
Il demande a me parler  
: z! B; H+ f$ X, U, T# d信誓旦旦诉衷肠,  
' R5 X6 m# U, q9 e" s6 W) B) l8 v- YIl y a en moi toujours l'autre  
8 J8 {" k/ r  {6 C4 U+ ?, E在我眼中都一样,  
, D) e8 n8 z$ z2 u' AAttire par le danger  
9 M- Z6 B( a' h* Q& n0 x6 P皆如虚情负心郎。
0 C; A, x* o# D/ qJe ne suis pas si forte que ça  
  B4 a2 r5 ?8 t( W/ D: r+ b' ^生性并非志刚强,  `1 o# \8 G5 W$ T, ~; u5 q
et la nuit je ne dors pas  
" h: R4 a( X2 h: `4 i3 g1 R1 `7 |! r辗转难眠夜漫长,  {, v+ l  I& V% ]* n0 W
tous ces reves ça me met mal,  
( L. Z5 Y! G) n' M历历往事把我伤。  
+ e% C* j) ^' r: \% S" n# P1 e+ JUn enfant frappe a ma porte  
9 h' \) c% y9 _' s/ a一位帅弟敲心房,  " l0 W) a. m9 k/ L2 K
il laisse entrer la lumiere,  " X) v9 x( y0 U& V/ v: I6 B
射进一丝希望光,  " X# V5 w$ k5 y9 b/ K
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  $ T* x" {4 Q$ `
目眩心颤山海誓,( |8 [( q: \4 j. {" t5 v
et derriere lui c'est l'enfer    B* E3 ~! }2 o4 e
风月过后梦一场。 ! E6 |# T& B  R! Z  P5 H8 T& c" F
Un ange frappe a ma porte  7 \2 p) [" M/ }/ {
天使欲敲我心房,  
- K/ t0 U4 [! l& q0 x& DEst-ce que je le laisse entrer  , {3 y6 c0 I0 z
是否开启费思量。  
: ^8 ?8 n* q; r8 o: y5 Z( l- YCe n'est pas toujours ma faute  
+ T  U4 O3 Q9 }3 t纵然往事消如烟,  % W( V+ c: w" T2 R8 p6 e1 F
Si les choses sont cassees  
- s& F. Q6 _0 ]0 Z岂能怨错在我方。  ! \1 M! S5 r- q  n; H
Ce n'est pas toujours ma faute  ! I3 p" \8 T" K: I8 h1 [
纵然往事消如烟,  
( f$ ]. H7 l4 iSi les choses sont cassees  
$ l  F0 N; a$ Z/ a9 c5 z岂能怨错在我方。
# _' g2 D! E' b0 u/ T6 RCe n'est pas toujours ma faute  ( _- j# b+ H! _
纵然往事消如烟,  
( s# `6 r0 b7 ^/ B0 y( `8 ^Si les choses sont cassees  7 m3 t  o- U- D, P  c( x- O" W
岂能怨错在我方。
! Z- }1 M! N" H1 g- a( E
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-2 13:34 , Processed in 0.048566 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表