|
|
% p# m) H2 x/ x+ R/ [3 j
/ @/ ^( k3 r! R. ~9 t9 \$ y! J
It being in the springtime and the small birds they were singing
2 i, K: h& N0 k1 Z6 O7 \" F1 M那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 ' |! v# z: ]+ C9 K
Down by yon shady harbour I carelessly did stray " k+ Q/ N4 T! S" E0 @( `
沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 % F4 v! O% k8 j' p& `7 g( v) o
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming - ~5 X6 W8 r& |/ f9 r. a. t
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
* G) ^4 t# _% E3 f7 gTo view fond lovers talking, a while I did delay + g$ f5 Z% }0 A) Q, W
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
- K4 X! e, F/ H$ o( J9 h6 e$ dShe said, my dear don′t leave me all for another season 1 W2 ]0 i; @% _/ _* p1 y* k. E
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 U( ?1 F( F6 s' @1 GThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you ' `. w/ K4 g! m- k6 b2 z* G' t
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 1 ?9 G' F L6 b4 G$ Z' L5 r
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
! h* o5 w) }8 z 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
8 \7 M) S2 d6 S& b5 a5 P9 j6 {# A( uAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
z3 a( s& T- m* B' ]; f我对神发誓,我永远都不会说再见
4 l ~& l+ @ F: PHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience * z* M8 o# h9 y
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 1 u( k+ Z9 T6 w/ M7 N: G
You know I love you dearly the more I′m going away
a: n' x. _) o) }+ x' y* S你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 6 ]: v$ T& t! o$ m: o+ z- N
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
% d4 F" G8 H$ K- u g我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
. m. X" J/ p5 i1 @. k3 nTo comfort us hereafter all in Amerika y
0 Y% I9 h; d+ ~来抚平灾难给我们带来的所有创伤
( l) P1 \7 ]: r4 J: L, gThen after a short while a fortune does be pleasing
# t" B/ v2 N1 M0 D+ t, |不久以后当一切都已经平息
: K' R9 F; V! U% m' J- f9 oT′will cause them for smile at our late going away
; x+ K1 N8 D0 ^! p: h+ K我将让所有人都因我们这次离别而幸福 j4 o7 g: _9 @
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory
' f2 x3 ^0 Q j, l 我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 ) r( E2 `. R9 o& f2 N2 y
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y
$ o0 N2 @- Z6 F q/ h3 h/ [我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 " o3 [4 J( n, Z! x
If you were in your bed lying and thinking on dying
4 {- \; u3 \# B如果你躺在床上正思考着死亡
$ q# N6 |( m. T! CThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er# Q8 [0 y$ ?' \4 D, z
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
8 H D( t9 ^2 n. q. }Or if were down one hour, down in yon shady bower ! G2 C: q2 `; ]. A
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 / I- |' Y& H% ]" {* X
Pleasure would surround you, you′d think on death no more) S) y# C% j5 W7 k$ s6 m
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 , |; F# n) L( b7 ^6 F$ E
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved : c9 R" d) ~0 u
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
$ K! h) A2 C- [9 w* t& UI never thought my childhood days I ′d part you any more
: }% Y! `9 Q& q% F m8 |8 m' _我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 & A, W. o/ t$ B) X, l0 _5 S
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
* u# `' l1 e7 f9 g* Q9 Z$ x而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
& d0 ^) e) e7 @# `+ SAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 2 k c0 l) a3 X
沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
; o6 o9 c5 L" W, k2 z4 |6 |$ y4 I7 k
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 6 M) h4 g- L* ]3 O+ K/ H5 Z
" m e G5 m3 B6 L9 n. g
" z- }- f- e' f" ] v
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
* y. t0 ^7 K+ [/ y; x她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! 4 h1 v; J2 S; s6 r+ W4 ^& D
5 o" e+ {$ p) ]- I8 f
Cara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
# D0 X' K4 d% H$ N2 W# \( I e$ z
9 x5 D1 {6 r8 |, z1 j; \14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - T3 e; g/ E9 D9 ~3 S
; G$ N; D' @6 G9 Y9 g$ V
《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 N9 u. g6 f; j
5 I0 |( J: k: T- p0 @
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
- ~" c: p) {& p
- g4 T$ ^8 u( b; F自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|