|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD2 X9 I5 N& U& W+ h7 x/ ]
9 c$ p7 j; |& b- K
/ p. H& s% i8 n4 Z( n; y( a. C. b3 W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
$ Z- l* `0 ^2 O3 V! i
$ u$ Q1 u! S6 z) z r$ u- E3 `" c' Kใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 0 n3 t% E9 X7 K* O8 [: {+ t
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
7 O3 n4 h- K) i) U ^0 n# pWe're this close together, just this bit close together,
4 B* l, m0 @* g. R( P. y) t' q5 y
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 1 j/ [4 O/ \; u; D9 Y: |
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ! S. `' s4 j- |, d. C
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 p' `& K, V. o' N
2 |5 k1 }- q4 L, H
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป # C6 }7 r& w$ K9 h: G; m
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 2 E8 I% O1 l+ r% ?
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 1 `2 k2 b" a5 N0 ^6 R8 y% F
$ F9 x3 p9 K1 r0 }0 D% Pไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
) v; b. Y6 f' g; `mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 0 n7 v, {* O9 }
Don't know why, and I never understand that.
7 ^9 J J2 ?5 V* e+ M0 g1 _: N4 j' r. G$ G2 e- J A4 u
: G) P' r' S( f+ T2 D' ~
4 b! m; U* ?/ \0 v+ s. P5 Wคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, M. w% x* r6 @, K- ?kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ @0 o& B3 J( f0 X5 {4 N& U$ iJust only a inch, but it seems so far. G7 C! s. c7 U: G! u
8 `+ e% S i5 B5 q# }! j
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร # u1 M2 [4 P2 R8 D& Y
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " c/ J% F% E( {5 \
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
* M I8 @& z' I, C" d8 W7 z/ w4 @; D# W5 X: o; ?' n# ]
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย . ~( _. m. ?( b7 `" c
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 2 H# U. z, F5 a
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: ^) v2 u+ s" R! `8 |
# i& v4 j, F5 J9 ]
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
: e8 C7 B6 P6 p+ P( B9 N9 J6 x9 _0 Byòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 h# R& ~' ^1 kHowever close to you, it's like without you.# ^8 \+ u! q/ p3 I
, @" _5 X1 r( R, S) n. w
7 h, a- s4 Q5 c- k( \4 W7 ]7 e
. |/ \0 _9 y a. w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * V$ E) L, H( ~& g, c3 ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
0 i0 J, {, V7 oDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 B) v) P) x) w, ^: |
9 i! J9 E6 ?7 s, Q! K
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ - r& ~% O% V% \0 E I
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
6 m1 m" x2 T+ i4 M! Y$ LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 a; |" V" J: e) q( T9 G! f
. C. ^2 r7 X2 Hต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * u6 I B# F' Q8 N! A
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 2 T/ w- G6 O1 ?9 b! O3 y' B) f0 c
You wanted to revenge, and to torture me till death, ) \) r5 H6 _% H( ~
H& ]. V4 {! G) Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! a2 Y) O# R- X/ U3 ]; w5 gchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 y5 }4 F0 ~; e1 ]" F) z( e1 [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.# {% G+ W0 g1 m! p I; z! b
6 t* e3 N5 d( P3 t" l6 e$ e
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' s/ x5 r- L/ {8 Kbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
( A: B! N6 B- \" a6 G2 NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.8 u+ H) ?+ o X [1 U
/ v1 U# N! w8 h
2 x1 O6 G3 w4 k) e
+ J; j, q; R( J5 j8 |2 Mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
' j* o8 c4 L5 f8 A/ s* n" n0 Oà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
) x& B) |* _8 n( \My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
# Z4 N- j0 M/ W/ T1 j( k4 e+ K1 v
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 1 T! O3 y6 L: `0 l2 A' k4 ?. B @- e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 C( l- _& T5 ~
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. c# r, Z& P( Q, v) O9 g, T
. f( {$ ?/ |- W2 l
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 4 a' B) Z& M( p$ F5 f* }
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 D: S# T4 r. ]7 f @I only ask to have you to be like the same person as before.
! P" H! ]$ a6 ~0 s3 D: }( j& |( |$ m) p( G
& e; @/ O( I3 s2 n6 E+ X6 ]$ w% O8 G
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( L. Y3 W4 x$ p9 g' U8 u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & m* B% i, ` O3 u+ H9 t7 l5 ~
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." O0 O ^# r/ _% U) G& W1 z& I
' I$ ]1 M5 U3 T; P4 ^& l" J, _ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 Y( E4 ?1 k7 \, n: Q1 V
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 O7 E9 J, E- l9 y. \; kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
/ c8 A# F' N4 [+ P6 z( f5 j$ @+ j# [# ]3 H; }
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: [- j) [8 \5 e; P; g# ]" R% Tdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
* T {- @4 Q2 LYou wanted to revenge, and to torture me till death,
% U' h0 r$ \5 S3 x# z+ Y2 D% C/ I g- A @9 d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - @5 Y( O$ J3 l7 B% i: \
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 Z8 o- l7 D* c: N9 L
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
" K* Q; u7 Y; I) K' x3 b f' ]( S$ |5 p" [+ C( F/ _
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 M. j1 {( }% v! n6 A9 u7 V$ t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 p, d) z! O8 x, S n( B4 A
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,8 r9 Y' U+ [$ G$ i
* D7 M1 ?9 U6 D, g) \" a* H" _! Hเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
: L$ A' w) m6 `; u, G7 j9 \ d& Wter mâi rák kam dieow gôr por …
) Q/ E t' `% O4 U: |" C8 @0 ?That you don't love me in one word would suffice... |
|