|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
& v' v7 }; l: m5 v3 J: s% s
9 S; L) [" o# c$ }; A/ g) {+ X8 c9 Q* M7 t, w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。8 E. |$ g- b# L n! J
. q* V' h, y1 A! y9 M j9 eใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / g& _$ l, B8 C
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow & z' C( S* |# l. Q+ I
We're this close together, just this bit close together,
3 e) S) h5 ?* ]2 }4 U; h! U8 V! L. y) p5 v1 n9 N8 I% W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย Q5 |3 v( H+ s! a2 S. G
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
3 q( g; q6 E8 G/ n2 ^But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ) D" W( f0 M$ T% c% q
0 @- \/ j$ p" j) Dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
+ y2 [1 L3 x7 L7 Kêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai @" T& C/ n0 l( K6 `0 I( j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 G4 j5 N; Z$ J9 x, S ?: x
3 a( x- i4 }0 ]5 [) p1 |% \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ) f* Y: @' F/ V# Y! y4 o
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
& X) t) s2 m& }1 ?* V9 uDon't know why, and I never understand that.
) V- J) y( ]* T( B& Y. [) f0 x7 E; T
" k5 T" I+ o. z; L# Q6 s1 @# ?4 P) W
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 9 }( a- `+ A0 N& y
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
$ D. N0 F( j4 \9 q" K# j0 kJust only a inch, but it seems so far.
4 Y; p T( ~$ @( w, c# S0 Y
6 V& q$ F6 v, t1 b p! Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 d, q9 C/ C, x$ Byòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
3 |' r) E) X- [0 z0 j Y2 d7 fHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
g+ l+ y% `* [ T" f) j x
4 }- g# H, n I, b7 } vเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 2 ^( ]- `6 |: b5 w% Q* v
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
) A. d9 A+ ~/ P) TExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
* }7 F3 m: q: d% c! u$ B+ G1 x# `
* u8 ^9 ]( d* Dอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
3 T9 Q, L. ]0 m* R+ [3 [& l7 gyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
- f0 c$ i3 q. ~However close to you, it's like without you.: c9 X# O5 J( @/ y9 ?+ \
8 k2 x S& P [
( Q4 o$ K* g* ^
0 _# f. E- D, ?" w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา , e1 e$ o+ w( G$ @( M _
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa - m" v, r6 Q4 `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
^3 @+ A$ a0 S( U( v, X) ^" Y7 m3 E C+ |: Q+ m
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 k' D, \9 ?0 A; E
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( r1 H- g W9 W) H* h' s% _
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. I+ _ P2 ] ^0 W7 X
6 w r+ b7 z0 o- l0 ~* ~
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ x# I7 V& p7 k; N% L* bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai * M$ i" M' V3 r8 l0 N4 O
You wanted to revenge, and to torture me till death, 1 L) d, a5 i* V% @1 c0 u; }* }
. S1 ~ p# N; k Z5 ^8 J6 J$ w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 4 H3 ?) b* E q1 g' z# @
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 z7 Z6 o4 b7 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 z- N1 z! O; ?; Y. @6 K+ N
+ ^: w2 Y& A$ W8 l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ * M1 H* z3 O' z/ |
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 5 m6 y, {: t' m% o6 V
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.7 \: k0 T$ E/ Y8 S9 m9 d
' e1 M2 q8 @& y" _2 G# @# B
) E `4 y! d- D# }" Y
b* B- Y: B& u; _. kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ * J% X) `+ W: o, z4 A; P* J
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ; f2 n0 v9 G- f' h& q' n
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
, f4 B, G, Y4 h, k
+ _: F2 u5 B( j8 Z3 Wหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 J0 k' D _7 e6 ^/ _* j
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
$ b8 B# W2 ^2 j- {6 u& pIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ K: `5 p" x( D; y' f- h ]1 [
8 b* G8 b" x4 g/ m7 ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ( G7 Q d/ I) ?6 I: [) [4 S
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ( z8 \ X/ y) r. ?8 y4 [
I only ask to have you to be like the same person as before." a! ]/ j1 e6 s2 y0 ~
$ ^$ V9 p0 b; `( i, |3 W2 E* T
3 q+ h" Z I5 V' T0 l: H' \" n
/ f9 q+ Y: F! J2 ^( _& rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา * N7 P& _; k. {( D8 }
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 T7 B: b1 _( K# w7 K- A" kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 ?) X5 n* Q) F' j, A
, k+ G5 s# K. Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
5 R. ~$ n! K* ]+ X( qyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! J# q6 U$ q. l/ O+ U# Y% [# G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.( H. E1 q2 ~8 f8 C4 p
& B6 {+ y! @2 ?5 Q5 E; ?8 X1 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + [( `1 S. j" [ k) D
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: d* l1 E1 k7 Z9 }You wanted to revenge, and to torture me till death, + W! c4 L& i7 ^3 D( D+ L
' e3 F' u8 W" p5 s4 c- t3 V
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& O! O$ ~; o! ?, I& K. T6 xchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & ~! N6 g0 {# K7 c: K# I( y3 H! T
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice. [/ ? E" D( z0 ?9 \+ y, m" ?6 w+ o. y
N* a M2 J3 L M& U: y! _4 b, s
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
# B' T- E/ W! f: l8 Vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán - V/ K. o \2 _5 L
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 L: g# ]* w3 w9 O* R/ b8 f4 @8 b n( @' ^: h
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … / v5 _' J* q( O; V: u( q
ter mâi rák kam dieow gôr por … ! v( A1 l4 ?( s
That you don't love me in one word would suffice... |
|